К 70-летию факультета МО

Владимир Путин принял участие в торжественном вечере по случаю 70-летия МГИМО(У) МИД России

Сердечно поздравляю всех вас с юбилеем – с 70-летием МГИМО. Поздравляю всех преподавателей, сотрудников, аспирантов, студентов и, разумеется, выпускников. С праздником! Поздравляю всех, кто гордится своей сопричастностью к этому прославленному вузу и для кого он на всю жизнь стал родным домом.
 
МГИМО по праву называют школой отечественной дипломатии, хранителем традиций. Он был создан в период, когда наша страна в тяжелейшей борьбе разгромила нацизм и прочно заняла место среди мировых лидеров, стала активно формировать международную повестку дня и участвовать в решении ключевых глобальных и региональных проблем.
 
 

Выступление и ответы на вопросы министра иностранных дел С.В. Лаврова в ходе встречи со студентами и профессорско-преподавательским составом МГИМО(У)

Поздравляю всех с Первым сентября – с Днём знаний. Также поздравляю первокурсников с поступлением в один из лучших мировых ВУЗов – я смело произношу эти слова.
Этот год – особый, в октябре будем отмечать 70-летие МГИМО, в эти же сроки состоится второй Международный Форум выпускников. МГИМО подходит к юбилею на пике успеха и в очень хорошей форме благодаря творческому заряду руководства университета, преподавателей, профессоров и пытливым, рвущимся к знаниям студентам. Университет давно зарекомендовал себя как один из ведущих центров подготовки специалистов-международников высочайшего класса, как основной научный центр, осуществляющий анализ ситуаций в самых различных областях. Вместе с Дипломатической академией ВУЗ поставляет очень ценный продукт для практической работы в Министерстве иностранных дел России.
 

Научные школы МГИМО-Университета 
в контексте его 70-летия

В статье рассмотрены научные достижения МГИМО в сравнении с показателями наиболее престижных зарубежных и отечественных университетов, сформулированы задачи по его дальнейшему развитию как современного научно-образовательного учреждения. Рассуждения автора статьи исходят из того, что ответы человечества на «вызовы истории», то есть на вторжение образов и смыслов будущего в настоящее время, сопровождаются острыми противоречиями и конфликтами, известной хаотизацией общественных и международных отношений. Важными факторами открывающими путь к их рациональному разрешению, становятся образование и наука.

Проблема эквивалентности перевода онимов с немецкого языка на русский

В данной статье рассматриваются некоторые лексические особенности немецкого общественно-политического текста, которые могут вызывать  определенные трудности при переводе на русский язык. Лексическая система является наиболее динамичным уровнем языка и отражает все изменения окружающего мира. Особое внимание наряду с именами нарицательными и именами собственными уделяется лексическим единицам, образованным в результате процесса деонимизации. 

Компетентностный подход в профессиональной иноязычной подготовке бакалавров

Статья посвящена проблеме проектирования нового содержания иноязычного образования в условиях действия федеральных государственных образовательных стандартов.
В данном исследовании:
– указывается на необходимость реформирования обучения иностранным языкам в новом образовательном контексте;
– утверждается, что в связи с фрагментарностью и расплывчатостью формулировок требований, предъявляемых к иноязычной подготовке бакалавров-международников, которые содержатся в стандартах соответствующих направлений подготовки, при разработке учебных программ по иностранным языкам используются не все возможности для обновления содержания и структуры иноязычной подготовки студентов; 

Когнитивная грамматика на уроке английского или как облегчить жизнь русским студентам

Каждый преподаватель английского языка, обучающий русскоговорящих студентов, знает, что основные грамматические трудности, с которыми приходится сталкиваться на занятии, связаны с усвоением артиклей, предлогов и грамматических форм глагола. Что касается артиклей, здесь все понятно: в русском языке артиклей нет, поэтому студенту надо объяснить, зачем они нужны в английском и какова их функция.

Инновации как форма устойчивого развития языкового образования в отдельно взятом вузе

Статья посвящена анализу восприятия инновационных процессов в области языкового образования преподавателями и студентами факультета международных отношений МГИМО(У) МИД России. Языковому образованию как синергетической системе свойственно стремление к саморазвитию, происходящему во многом благодаря инновациям, инициаторами которых могут быть как непосредственные участники образовательного процесса, так и его руководители разных уровней.

Методологические основы когнитивно-дискурсивной парадигмы в формировании лексической компетенции

Понятие «парадигма научного знания» не сразу было принято лингвистами, да и сегодня  вопрос о границах  сосуществующих в настоящее время парадигм лингвистического знания остается дискуссионным. Хотя общеметодологические характеристики парадигмы научного знания в лингвистике в принципе разработаны, активное движение лингвистики в сторону междисциплинарности влечет за собой появление переходных зон «на границе» собственно парадигм лингвистического знания, а также в «пограничных зонах» лингвистики и других наук.

Стратегия равностатусной межкультурной коммуникации

Цель настоящей статьи – аргументировать профессиональный тип межкультурной коммуникации, обосновать его важнейшую отличительную черту – равностатусность, представить некоторые стратегии равностатусной межкультурной коммуникации. Овладение специалистами в сфере международных отношений стратегиями атак и самозащиты обеспечивает профессиональную межкультурную коммуникацию – равностатусную по форме и высокорезультативную по содержанию.

Инновационные подходы в преподавании иностранного языка на уровнях В2–С1

В статье рассматривается применение инновационных подходов в иноязычном образовании в высшей школе на примере УМК Le français.ru B2-C1, в частности в преподавании грамматического аспекта. Применение компетентностного подхода, а именно принципа «студентоцентричности» и  понятия «задачи» позволяет оптимизировать учебный процесс.  Использование принципа «студентоцентричности» при введении нового грамматического материала обеспечивает повышение познавательной мотивации учащихся. 

Страницы